El vocabulario rosarino

Pensaba armar un post sobre el 20 de Junio y el Monumento a la Bandera, que dicho sea de paso es el único monumento en el mundo que hace honor a una bandera. Pero me pareció algo más interesante hacer un repaso de palabras rosarinas, por si alguien viene a pasar el fin de semana en Rosario, nos entiendan un poco.

Primero de todo, los rosarinos nos tragamos las S, en realidad es generalizado en toda la provincia de Santa Fe. De ese modo, nos damos cuenta cuando alguien es «porteño» por el uso de las S.

Para nosotros las galletitas no existen, le decimos masitas. Igual entendemos el significado pero no usamos esa palabra. Por más que los paquetes digan «galletitas» para nosotros son masitas.  Cuando alguien dice chuleta, sabemos que es entrerriano o si dice bife seguro no es de acá. Para nosotros son costeletas. Si decís bife de costilla, para el rosarino sos extranjero.

La zona de la Florida, donde está la playa y el barrio del mismo nombre, es la «Flora». También ya mas hacia el centro hay un bar que se llama asi. No creo que sea por el nombre de mujer, sino por el típico modo en que definimos el balneario «el fin de semana estuve en la flora» por ejemplo.

Las «palomitas de maíz» para nosotros es algo que se come en las películas españolas y el pochoclo no sabemos que es, sin embargo decimos «pororó» aludiendo al ruido que hace el maiz pisingallo cuando explota.

El famoso sandwich tostado porteño no es lo mismo que el famoso «carlito», si carlito sin S al final. No lleva manteca, sino ketchup. El carlito es algo que si o si se tiene que comer cuando se viene a Rosario, sino ni digan que estuvieron por acá.

La garrapiñada es el praliné, y la batata para nosotros es «camote» y por último, el bife de chorizo se lo conoce mas como «entrecot» Y ahora que hace frío, no pidas un «submarino» mejor pedí un «remo».

En Rosario gran parte de la gente sabe la época de cosecha y siembra. Sabe qué se siembra y donde están los campos. No significa que todos tengan campo, sino que a muchos les gusta aparentar que tienen y aprenden el vocabulario, otros porque trabajan en forma relacionada y por supuesto quién no tiene un pariente que vive en el campo. El «porrón» es rosarino y el «liso» es santafesino, pero ojo, un porrón es la botella de litro. O sea uno es cerveza y el otro es el chopp santafesino.

También hay muchas cuestiones de idiosincrasia típicas de la zona, entre ellas: o se es canaya(sic) o se es leproso. Si no pertenecés a alguno de éstos equipos es porque sos de otro pueblo o hijo/a de alguien que nació en otro pueblo. No nos interesa mucho que es lo que pasa en Buenos Aires, que es el modo que nos referimos generalmente a la Capital Federal y obviamente sabemos qué famoso es rosarino y nos gusta decirlo a cada rato a los que vienen de afuera. El rosarino tiene una marcada identidad, conocido por ser «genovés» o amarrete, apegado a la ciudad y no tenemos una fecha de fundación. Además cuidado con las esquinas! el que llega primero cruza. Los peatones ya están acostumbrados que no siempre tienen la prioridad.  Cuando escuchas que alguien dice «tomá la K» no hace alusión a un partido político, sino que es el servicio de trolebus y creo que es una de las pocas ciudades del país que lo tiene.

Y por último y muy importante: el rosarino no es santafesino. El santafesino es el de la ciudad de Santa Fe. El rosarino….es rosarino.

ADSC_4909

 

Monumento bander_006

 

DSC_4794

15 comentarios en «El vocabulario rosarino»

  • el 7 agosto, 2020 a las 12:54 pm
    Enlace permanente

    El Rosarino ES ROSARINO… PUNTO. JAJAJA Tan verdad que duele

    Respuesta
  • el 18 junio, 2018 a las 4:33 pm
    Enlace permanente

    Hola! Le digo a mi novio voy a la «granjita» y no sabe de que hablo! Como se dice en buenos aires?

    Respuesta
  • el 22 febrero, 2018 a las 1:57 am
    Enlace permanente

    Muy bueno!! Desde chica dije siempre » yo soy la única rosarina de mi familia» (ya que todos los demás son del norte de santa fe) y me sentía tan orgullosa de serlo! Y hasta hoy !!
    Agrego nuestro famoso » de acá» , eso es tan propio, y nuestro «boludo» conocido mundialmente, cada dos palabras metemos un boludo ahí jejeje o un pelotudo también jejj 😄 pero van de onda, no son para ofender jajajja
    Así somos los rosarinos «de pura cepa»

    Respuesta
  • el 17 marzo, 2016 a las 9:53 am
    Enlace permanente

    Mi novio es Rosarino ((actualmente porteño 😉 )) y siempre fue muy loco lo extraterrestre que te sentis con ciertas palabras, agrego.
    *La tapa de empanadas para ellos es disco
    * el Samba es Mambo ¬¬
    *El peceto es jamon redondo…

    loquisimo jijij
    Saludos

    Respuesta
    • el 17 marzo, 2016 a las 7:41 pm
      Enlace permanente

      si!!!! lo de samba y mambo no lo sabia. Pero las otras dos es verdad! Ya lo hiciste porteño? pero la pronunciacion de la «s» va a estar dificil!! Gracias por escribir!

      Respuesta
      • el 9 febrero, 2019 a las 11:04 am
        Enlace permanente

        Coincido, lo de samba y mambo debe ser algo q el confunde. Soy Rosarina y no recuerdo a nadie decir eso, pero los otros dos si, jajajjajaa

        Respuesta
    • el 7 agosto, 2020 a las 12:52 pm
      Enlace permanente

      Tu novio jamas dejará de ser Rosarino aunque viva en Tumbuctú. Nunca será porteño… te mata si le decis eso

      Respuesta
  • el 19 junio, 2015 a las 10:26 pm
    Enlace permanente

    Buenísimo! Todo tal cual, falto agregar x ejemplo q las calles acá llevan el nombre «pelado», me explico: es calle Rioja y no La Rioja, o calle Santiago y no Santiago del Estero o de Chile, es Alem y no Leandro N Alem por dar algunos ejemplos, y coincido con q es casi una ofensa o un insulto decirnos q somos santafesinos, no lo somos, somos Rosarinos… Aguante Rosariooo!

    Respuesta
    • el 20 junio, 2015 a las 12:47 am
      Enlace permanente

      Gracias. Es tal cual como vos decis sobre las calles, nunca decimos el nombre completo!

      Respuesta
  • el 19 junio, 2015 a las 10:25 pm
    Enlace permanente

    Muy buen post. Muy identificado con el post. Más cuando por trabajo de mi padre me mude a Buenos Aires. No me entendían…. 🙂

    Respuesta
    • el 20 junio, 2015 a las 12:48 am
      Enlace permanente

      gracias! Es parte de nuestra identidad. Debe haber muchos mas, pero no recuerdo ahora o algunos están en desuso tambien.

      Respuesta
      • el 30 julio, 2019 a las 6:27 pm
        Enlace permanente

        Mí chica es.rosarina y yo cordobés y ella al pan criollo le dice bizcocho y a las galletas le dice masitas

        Respuesta

Comments?

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: